“至今恨昭明”的出處是哪里
“至今恨昭明”出自宋代樓鑰的《跋汪季路所藏修禊序》。
“至今恨昭明”全詩
《跋汪季路所藏修禊序》
宋代 樓鑰
永和歲癸丑,群賢會蘭亭。
流觴各賦詩,風流見丹青。
右軍莫禊序,文采粲日星。
選文乃見遺,至今恨昭明。
字畫最能意,自言勝平生。
七傳到永師,襲藏過金籯。
辯才尤秘重,名已徹天庭。
屢詔不肯獻,托言墮戎兵。
妙選蕭御史,微服山陰行。
譎詭殆萬狀,徑取歸神京。
辯才恍如失,何異敕六丁。
文皇好已甚,丁寧殉昭陵。
當時馮趙輩,臨寫賜公卿。
惟此定武本,謂出歐率更。
採擇獨稱善,遂以鐫瑤瓊。
流傳迨五季,皆在御寢扃。
耶律殘石晉,睥睨不知名。
意必希世寶,氈裹輜軿。
帝{左犭右巴}既北去,棄與朽壤并。
久乃遇知者,龕置太守廳。
或云政宣閒,此石歸紹彭。
又言入內府,宣取恐違程。
焚膏繼短晷,拓本手不停。
疊紙至三四,肥瘠遂異形。
南渡愈難見,得者輒相矜。
我見十數本,對之心欲酲。
汪侯端明子,嗜古自弱齡。
錦囊荷傾倒,快覩喜失聲。
帶流及右天,往往字不成。
而此獨全好,護持如有靈。
尤王號博雅,異論誰與評。
硬黃極摹寫,唐人苦無稱。
贗本滿東南,瑣瑣不足呈。
猶有婺與撫,碔砆近璜珩。
右軍再三作,已覺不稱情。
心慕且手追,安能效筆精。
響搨固近似,形似神不清。
不如參其意,到手隨縱橫。
況我筆素拙,何由望群英。
近跡得舊物,庶幾窺典刑。
此本更高勝,著語安敢輕。
孤風邈難繼,悵望冥鴻征。
《跋汪季路所藏修禊序》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
永和年癸丑,群賢遇蘭亭。
流杯各賦詩,風流見丹青。
右軍沒有楔序列,文采燦爛天星。
選文就被遺忘,到現在恨光明。
字畫最能意,說自己比平時。
七傳到永師,襲擊藏過籯金。
辯才特別秘重,名稱已經響徹天庭。
多次下詔不肯獻,借口墮入武器。
精選蕭御史,服裝山陰行。
希奇古怪危險萬分,直接取歸神京。
辯才恍如失去,有什么區別敕令丁。
文皇帝已經很好,丁寧為昭陵。
當時馮趙這樣,臨寫賜公卿。
只有這定武本,對從歐陽率更。
選擇單獨稱贊,于是把刻有瑤瓊。
流傳到五季,都在御寢門。
耶律殘石晉,側目看不出名。
意必稀世寶,氈裹著輜車耕車。
皇帝{左獫狁右巴}已經往北走,放棄與腐朽的土壤并。
很久才被人知道,鑫設置太守廳。
或者說政治宣閑,這些石頭回到紹彭。
又說入內府,宣取恐怕違背程。
焚膏繼短時間,拓展本手不停。
疊紙到三四,肥瘦于是畫面。
南渡越難看見,得到的總是夸耀。
我看到十幾本,回答的心要醒。
汪公端第二子,喜歡古代從弱冠之年。
錦囊荷傾倒,快樂覩高興失去聲音。
帶流及右天,往往字不成。
而這只是全好,如果有神靈保護。
尤其王號博雅,不同的看法和誰評。
硬黃極盡描摹,唐朝人苦于沒有說。
假本滿東南,瑣碎的事情不足以呈現。
還有姿和安撫,但斌砍近璜珩。
右軍再三作,已發現不合乎情理。
心里羨慕并且手追,怎么能證明筆精。
響搨固然近似,形似神不清。
不如參與它的意思,到手隨縱橫。
何況我筆一向笨拙,怎么看群英。
近跡得到舊的事物,也許看典范。
這本更高優越,在對怎么敢輕視。
孤風邈難繼,悵望冥鴻征。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考