“桂槳空明”的出處是哪里
“桂槳空明”出自宋代林正大的《括酹江月》。
“桂槳空明”全詩
《括酹江月》
宋代 林正大
泛舟赤壁,正風徐波靜,舉尊屬客。
渺渺予懷天一望,萬頃憑虛獨立。
桂槳空明,洞簫聲徹,怨慕還凄惻。
星稀月淡,江山依舊陳跡。
因念釃酒臨江,賦詩橫槊,好在今安適。
謾寄蜉蝣天地爾,瞬目盈虛消息。
江上清風,山間明月,與子歡無極。
翻然一笑,不知東方既白。
東坡后赤壁賦:是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨疙。
二客從予過黃泥之坂。
霜露既降,草木盡脫。
人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。
已而嘆曰:有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何!客曰:今者薄暮,舉綱得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸。
顧安所得酒乎?歸而謀諸婦。
婦曰:我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之須。
于是攜酒與魚,復游于赤壁之下。
江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出。
曾日月之幾何,而江山不可復識矣!予乃攝衣而上,履B357巖,披蒙茸。
踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯憑夷之幽宮。
蓋二客不能從焉。
劃然長嘯,草木震動。
山鳴谷應,風起水涌。
予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。
返而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。
時夜將半,四顧寂寥。
適有孤鶴,橫江東來,翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。
須臾客去,予亦就睡。
夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋之下,揖予而言曰:赤壁之游樂乎?問其姓名,BA3D而不答,嗚呼噫嘻,我知之矣!疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶!道士顧笑,予亦驚寤,開戶視之,不見其處。
《括酹江月》林正大 翻譯、賞析和詩意
泛舟赤壁,正風慢波靜,舉尊屬客。
渺小我懷著天空一望,萬頃臨空獨立。
桂漿透明,洞簫聲響徹,怨慕回悲傷。
星稀月淡,江山依舊陳跡。
于是想到臨江飲酒,賦詩橫握長矛,好在現在去哪。
謾寄蜉蝣天地你,眨眼睛盈虧的情況。
江上清風,山間明月,與你歡樂無極限。
突然一笑,不知道東方既白。
蘇東坡后赤壁賦:這年的十月十五日,我從雪堂步行,將回到臨疙。
二人從我走過黃泥坂。
霜露已經投降,草木全都脫落。
人的影子在地上,抬頭看見皎潔的月亮,彼此望望,認為很滿意,一邊走一邊唱,相互應和。
不久嘆息說:現在有客,卻沒有酒,有酒卻沒有菜,現在月如此亮,風如此清,像這么美好的夜晚該怎么度過呢!客人說:現在的人傍晚,舉綱捕到的魚,大嘴細鱗,形狀像松江的鱸魚。
看哪里有酒嗎?于是我回去和老婆商量。
婦女說:我有一斗酒,藏了很久,以備你隨時的需要。
于是拿了酒和魚,又到赤壁之下乘船游玩。
江流有聲,斷岸千尺,山高高的,月小小的,此時水位低落,石頭也露出來了。
曾多少日子,上次游覽所見的江景山色竟然再也認不出來了!我就提起衣襟而上,B357巖鞋,分開細長的叢草。
蹲在虎豹,爬上像虬龍一樣彎曲的樹木,攀住鵲巢的危險,俯憑夷的幽宮。
大概兩個客人不能跟隨了。
嘩啦一聲長嘯,草木好像被這響聲所震動。
山谷共鳴響應,風刮起來了,水流洶涌。
我也感到悲傷,情緒有所收斂并感到恐懼,覺得這里令人畏懼,不可久留。
返回來登上船,把船放到江心,任憑它漂到哪兒停泊。
時快到半夜,四看寂寥。
正好有一只白鶴,橫過大江上空從東面飛來,兩只翅膀像兩個車輪,黑色的褲子,白色的上衣,發出尖利的長長的叫聲,掠過我的小船朝西飛去了。
一會兒客人離開,我也睡了。
夢一道士,羽衣蹁躍,經過臨皋下面,向我拱手作揖說:赤壁玩得高興嗎?我問他的姓名,BA3D卻不回答,噢,我知道了!昨天晚上,飛鳴而過我的人,不是你嗎!道人對他笑,我也驚醒了,開門一看,不知他到哪里去了。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考